Po kankinamai sunkios ligos gegužę mus paliko Lietuvos vertėjų asociacijos narė, vertėja ir redaktorė Dialita Didžiulytė (1955–2018).

Netekome patyrusios kolegės, apdovanotos Sausio 13-osios atminimo medaliu. Dialita buvo viena iš tų žmonių, kurie skleidė informaciją anglų kalba iš Aukščiausiosios Tarybos – Atkuriamojo Seimo 1991 m. sausio 12–13 d., vertė ir redagavo pirmuosius nepriklausomos Lietuvos Respublikos teisės aktus. Dažnas atsiverčiame LR įstatymą ar kitą dokumentą anglų kalba, bet retas žinome, kad pirmąjį jo variantą, vėliau gal ir pataisas per ilgus darbo metus Seimo kanceliarijoje išvertė ar suredagavo Dialita Didžiulytė. Baigusi VU Filologijos fakultetą, iki 1990 m. Dialita dirbo leidykloje „Mintis“.

Dialita prisidėjo prie kruopštaus darbo, rengiant ES terminų žodyną „Eurovoc“, verčiant sąvadą „Daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raundo rezultatai: teisiniai dokumentai“ ir kitus leidinius.

Didžiuojamės Tavim, Dialita, ir liūdime Tavęs netekę.